浅野正憲 在宅翻訳起業コミュニティ 

 
こんにちは😄MARUKOです。
コロナも大分落ち着いてきたみたいですね。インフルと変わらないっていう話もあるみたいで、、もうテレビの情報は本当に信用しなくなりましたね。
色々と気付く方増えて一人ひとりが幸せな世の中になってほしいですね。
さて、本日は少しいつもとテイストの違う翻訳に関する教材の検証していきます!
 
 
 
特定商取引法に基づく表示

販売会社・・・株式会社Trans Innovation

運営責任者・・・浅野正憲

電話番号・・・記載なし

住所・・・〒105-0005 東京都港区西新橋3−1−2

メール・・・info@honyaku-gakko.com

価格・・・記載なし

当ブログにおいて、掲載している情報や内容に関しては、細心の注意を払って確認しておりますが、倫理的、社会的判断に基づくものであり、情報が古かったり、間違っている場合もございます。その内容についての保証・責任を一切負うことはできません。

気になる口コミや評判は?

何も知らなくてもプロの翻訳家になれると謡いながら、質問されなければ大切な情報は教えてくれない。(受講生は英語力、パソコンの扱いについても手探り状態の方が多かった)
目玉であろう対面講座では、前半はオンラインで見れる動画と同じ内容の講義、後半はトライアルの練習と称して英訳をさせられ、都度質問には答えてくれるものの時間が来たら終了。模範解答や解説、質問が多かった部分など、プラスアルファな情報は一切なしで流れ解散。
はっきり言って無駄足でした。

とにかく、初心者が何を知りたいのか、何が不安なのかが一切わからない様子。
「何でわからないかなあ(やらないかなあ)」
このセリフを何回聞いたことか。思ってても受講生の前で言ったらダメでしょう。

引用元http://www.info-bonbon.com/net-business/zhnycm.html

この浅野氏の在宅翻訳起業コミュニティですが、英語力、学歴、能力関係なく翻訳家になれるらしいですが、ただ翻訳家になるのに英語力必要ないなんて信じられないですが。。

実際に参加された方の口コミを調べてみましたが、そもそもこの講師の浅野氏がまず

指導力がないようですね。。何も知識がない方を呼んどいてかなり内容の薄すぎる

講座内容になっており、、英語力も知識もない方だと話にならないようですね。。

分からない方に教えるのが先生であり、ご自身の伝え方が悪いから相手が

理解していないという点にすら気付かない先生のようですね。。

以前からオファーを無料で出されている方です。これらに共通するのは、「いかにも楽して稼げる」ように思ってしまうようなセールスレターではないでしょうか。

それに反して内容は違うようなので、ちょっと要注意なのです。

『 在宅翻訳起業コミュニティ 』も、セールスレターをみる限りおいしそうなことしか書いてありませんでした。

目指すのは翻訳家という仕事で、しかも在宅で起業するのはとても簡単です、というような雰囲気のセールスレターでしたね。翻訳家という仕事を、やれるようになるまでは結構むずかしいよ、というようなことは調べていただければすぐにお分かりになります

引用元https://yoirekishi.com/post-1378/

この、浅野氏ですが過去にも起業関連のオファーを出されていました。

ですが、どちらも楽して、知識、経験関係なくできるかのような内容ですが、

実際に調べてみても、稼げるや1000万稼げた!などの、、ステマサイトが多く

見つかりました。英語力もパソコンスキルも0で稼げるわけないでしょうね😵

同業者のアフィリエイト目的だと思いますが、、実際の参加者の口コミとは

かなり温度差があるので鵜呑みにしないように気をつけたほうがいいですね。

 

ま と め
今回検証した、浅野正憲氏の在宅翻訳起業コミュニティですが、
セールレターで書かれているような、英語力、知識、パソコンスキルは
関係なく、年収1000万を目指す。というのはかなり厳しいと思いますね。
 
シンプルに考えて、翻訳をするのに英語力が必要ないという時点で
かなり怪しいですし、、誰でも最初は初心者からのスタートなので
勉強しながら進めていくものですが、まるで知識なしでも誰でも稼げる。
かのような表現は誇大広告だとしか思えませんね
 
実際に参加した方の口コミを見ても、指導方法もわかりにくいようで、
対応も雑で、分からないので相談をしても自分で調べろと言われて
詳しい内容も教えてくれなかった。などの口コミもありました。。。
講座費用の数十万も取り返すのも初心者にはかなり時間がかかりますね。
 
在宅で翻訳するにしても、フリーランスになるので自分で実力と経験を
つけていき仕事を取っていかないといけないです。
つまり、英語力、パソコンのスキルもそうですが経験もない方だと
恐らく仕事を受ける際の単価もかなり低いかもしくは、仕事すら獲得できない
という事だって考えられますよね。
 
なので、1000万稼ぐようになるには初心者ではかなり無理な話ですよね。
講座に50万ほどかけるくらいなら、短期で語学留学行くなり英語の勉強に
特化するなりほうが身につくと思いますね。
 
どっちにしても、この浅野氏の評判を検証してみましたが、翻訳自体で
稼いでいるというよりも教材や講座の運営で稼いでいるのかなと思いました。
 
詐欺ではないですが、セールスレターの内容はかなり大げさな表現にも
思えますし、金額もかなり高額なので慎重に判断してください。
 
以上の検証した結果から私はおすすめしません!!

 

タイトルとURLをコピーしました